2009年5月30日土曜日

リスク

備忘録的に、いろんなものがすりぬけていかないうちに。

==
リスクを取り切れない人は、いろいろな人を巻き込む。
みんなで渡れば怖くない、を地で行くことになる。
そうすればリスクが分散できる。
ただ、それでリスクの高い交渉に挑めるはずない。
大きな「結果」が生み出せるはずもない。
大胆な行動に、出られるわけもない。
リスクを取るから、大きな成果は手にはいるのである。
最近、勉強の合間に読んでいる本から。印象に残ったので。
リスクをとるための、自分への確信がもっと欲しいなと思う最近。

==

どこの国の子だっだか忘れてしまったのですが、ヨーロッパの学生の発言、
「イランに比べたら、北朝鮮の実質的な脅威は相対的に低いのでは。リアルにシナリオを描くほどの脅威ではないのではないか。」
それに先生もほぼ同意。
「リアルじゃない」
ここ数日間の動きを見てなお、そう言えるでしょうか。

北朝鮮の外交って、とてもirrationalに見えて、実はrationalだなと思っていましたが・・・
今回はどうなってるんでしょうか・・・

==

人のつながりは不思議!と思う夜。
小・中・高が同じだった友人の家に招かれて、御馳走になる。(私もあれくらい料理できたらなぁ・・・)
アメリカでIRを勉強されていた方もいらしていたのですが、アメリカのIRの世界では中国・インド一辺倒で、日本に関する地域研究の授業は廃止されてしまったそう。
完全な印象論ですが、フランスでは日本の地位はまだまだ高い方なのでは、という話に。SCPOでのIR的な授業でも、日本の地位はまだまだ評価されていると感じられる。(Japanese Politicsていう授業もあるしねw来年東大に来るSCPOの子は、日本共産党についての発表を準備していた・・)

それにしても、彼女が日本に帰ってしまうのは、なんだかさみしい。


==
そろそろ卒論の季節ですね^^
私たちの学科の卒論は、外向きに発信することはなかなかできないけれど、良い自己鍛錬の機会ではあると思う。(語学とか語学とか)
自分の中に有為な経験・知識として蓄積されるような、そんな卒論作成をしたいものです。

この前のproposalを見て、先生が怒ってないか不安・・・・・・


明日もきれいに晴れますように。
まだまだパリをdécouvrirする余地はたくさんあるのです。

2009年5月28日木曜日

自分の感受性くらい

今日はSCPOでの最後の発表。
1日に2個こなさなければならず・・・・・・

非常に遅ればせながらではありますが、やっと、本当にやっとのことで、いくつもの課題を同時に進行させてそこそこの質の持っていく術を(ちょっとだけ)体得できたように思います。非常に基本的なことなんですけどね、とても苦手だったのです。
脳みそをしっかり使っている時、異様に感受性が鋭くなって、根拠のない気概みたいなものがふつふつと湧きあがってくる感覚を久しぶりに経験できたのでした。
気づけばあと2か月弱、この感覚を自分に根付かせたいなと思いつつ、ケバブを食べておりました。
エッフェル塔やアンヴァリッドの灯りが消えて、あ、もう寝なきゃ、と思う生活は本当にあとちょっとなのだな・・・と。むず痒い気持ちにもなりつつ。

==

日本から、とっても読みたかった本と、大量のお菓子、そして諸事情によって一時帰国していた眼鏡ケースとイヤフォンが届き、非常にテンションが上がりました^^日本のグミ最高。

==

そういえば今日、シアンスポに爆破予告があったのでした。で、何時間が学校が閉鎖されていたのですが、そのニュースを聞いて、ふーん、としか反応できなかった自分の危機管理能力の低下にがっかりです。。

==

Marianne Péron-Doise, spécialiste de la Corée du Nord

La stratégie ambiguë de Pyongyang vis-à-vis de la Corée du Sud



Après son essai nucléaire et ses tirs de missiles, la Corée du Nord a menacé de plonger la péninsule coréenne en "état de guerre" si son voisin du Sud se rangeait aux côtés des menaces de sanctions internationales. Marianne Péron-Doise, spécialiste du la Corée du Nord, chargée d'enseignement à l'Inalco et Sciences Po Paris, revient sur la relation conflictuelle entre les deux Corées.

Quelle est la nature des relations entre les deux Corées ?

Il n'y a pas de traité de paix à proprement parler entre les deux pays. Les relations inter-coréennes se sont donc établies bon gré mal gré, mais dans un climat de défiance extrême puisque les deux pays sont techniquement toujours considérés comme en état de guerre. On comprend très vite que c'est une option à caractère économique qui a été choisie par le Sud comme soutien à la politique d'ouverture et de recherche d'apaisement des tensions avec le Nord.

Des accords de coopération ont cependant été mis en place entre les deux pays...

On a eu le sentiment d'une certaine stabilisation. La Corée du Sud s'est montrée très volontaire pour venir à bout de la méfiance de la Corée du Nord et l'aider à sortir de son isolement. Le Nord a vite compris les avantages en termes d'aide alimentaire, énergétique et financière. Ces avantages ont amené la Corée du Nord à composer et à établir des rencontres plus ou moins régulières. D'abord dans une optique humanitaire, avec la réunification des familles séparées par la guerre. Puis quand le Nord s'est enfoncé dans le sous-développement, avec des famines très dures pour les populations, est venue l'étape économique de la coopération.

Mais il y a toujours eu des phases de recul car la diplomatie nord-coréenne avance toujours sur une base de confrontation. Dès que la discussion dépasse ce qu'elle estime être ses intérêts propres, elle se retire du jeu en mettant en avant le principe de l'autodéfense. Et la victime la plus évidente de ces phases de recul est le voisin le plus proche : la Corée du Sud.

Hormis la question du territoire, quelle est la fracture entre les deux Etats ?

Les écarts entre les deux Etats se sont considérablement creusés et le Sud jouit d'une belle réussite que le Nord n'est pas capable d'égaler. Le Nord s'en est rendu compte dans les 1990, quand il a été lâché par ses alliés traditionnels, la Russie et la Chine. C'est à ce moment-là que l'on a assisté à la recherche de capacité asymétriques et de développement de programmes militaires au détriment du développement économique et social du pays, et de la population.

Le grand frère du Sud renvoie une image que le Nord récuse : un niveau de vie plus élevé mais qui a renié les idéaux de la Corée ancienne. Le Nord revendique l'héritage de la "coréanité". D'autant plus que Séoul collabore avec les Etats-Unis et s'est rapproché de l'ennemi abhorré et ancien colonisateur qu'est le Japon.

Les accords économiques n'étaient donc qu'un prétexte pour Pyongyang ?

Symboliquement, il était important de déminer cette zone frontière, et on avait le sentiment d'une certaine réunification. Mais chaque côté projetait une forme de réunification selon ses propres intérêts, et cela n'a fonctionné que sur la base économique. Quand on en examine leur fonctionnement financier, on voit que les projets étaient portés à bout de bras par le Sud. Les relations inter-coréennes devaient beaucoup à l'entreprise Hyundai, très impliquée dans la réunification des familles. La création de circuits touristiques permettait aussi de faire entrer des devises.

Il y a eu un gros effort financier et assez déséquilibré du Sud en échange de gains politiques tout à fait discutables, puisque c'est toujours Séoul qui fait les frais de chaque raidissement et des accès belliqueux de la Corée du Nord. Sur le fond, il n'y a pas eu de réel rapprochement.

Alors qu'on analyse souvent la menace nord-coréenne dans sa dimension régionale, envers le Japon par exemple, les menaces contre la Corée du Sud ne sont donc pas une surprise ?

En effet. Il y a toujours eu des épisodes de menaces, où Pyongyang rompait toute relation avec Séoul. A chaque fois, la Corée du Sud avait la primeur de la mauvaise humeur de la Corée du Nord dès que les rencontres internationales lui déplaisaient. D'une façon assez décourageante pour une partie de la population sud-coréenne et de sa classe politique qui sont en faveur d'une politique plus ferme. Les précédents présidents coréens du Sud se sont vu reprocher leur "sunshine politics" (politique de rapprochement) avec le Nord.

Le président actuel est conservateur et tenant d'une ligne plus ferme et basée sur la réciprocité vis-à-vis du Nord. Ce qui a eu pour conséquence un refroidissement des relations. Le paramètre qui a ajouté à la confusion et qui a brouillé les lignes est l'attaque cérébrale du "cher leader" en août dernier. Si ses capacités à décider sont entamées, derrière, il y a ses proches mais surtout le clan des généraux qui mise sur l'arme nucléaire, sur la provocation et l'escalade qu'on peut observer en ce moment. Les derniers évènements sont peut-être le reflet d'une gestion du pouvoir où Kim Jong-il n'a plus l'entière maîtrise de ses décisions.

2009年5月15日金曜日

ここ最近の天気予報を見ると、雨マークばかり・・・いつになくじめじめしているパリです。
モンパルナスタワーやエッフェル塔のてっぺんを雲が覆う日が続いています。

気分転換に、カフェで必要な文献を読んでから帰ろう~としたのですが、また突然の大雨。
傘を忘れた私は、St. Sulpiceの側で足止めに・・・。
先日の大雨で電子辞書Aをやられたので、電子辞書Bは死守したい。。。

先日、親友とそのお姉さんをCDG空港まで送りに行った帰り道のこと。
空港からオペラ座間を運行しているRoissyBusに乗り込むと、運転手さんに呼び止められる。
"Vous ne souriez pas....vous êtes triste?"「笑ってないけど・・悲しいの??」
いきなりの質問に、思わず笑ってしまうと、「おお、笑顔になった。行っていいよ~。」とのことでした笑
そんなに悲しそうな顔をしてたのかなw
人と人の距離が近いところが、フランスのいいところです。(とまとめてみたり)

4時間ぶっ通しの試験などもあって、なかなかずっと一緒にはいられなかったけれど、19年来の友人がパリを楽しめたみたいでよかった^^
ちなみに試験で出された問題は、「現在の危機が国際政治における異なるアクター間のパワー配分をいかにして変化させるか?」でした。どう思いますか?
ちなみに結構予想外の出題で、問題が配られた瞬間、大教室がどよめいていました。
タームの定義はどうするかな?どんなアクターがいるかな?自分なりの問題提起をどう設定しよう?と考えること1時間。残りの1時間でラフにプランを執筆。残り2時間で肉付け。この時間配分が正しいのか未だにわかりません笑





雨足も遠のいてきたので、そろそろ帰ろうかな。
Café du Métroより。

2009年5月5日火曜日

ふるさとは

遠きにありて想うもの


そして悲しくうたふもの
よしや
うらぶれて異土の乞食となるとても
帰るところにあるまじや
ひとり都のゆふぐれに
ふるさとおもひ涙ぐむ
そのこころもて
遠きみやこにかへらばや
遠きみやこにかへらばや

というのを久しぶりに思い出した。

今日はシアンスポで行われた、The inter-Korean border region: meta-border of the Cold War and metamorphic frontier of the peninsulaという小さな講演会へ行ってきた。北と南の国境線をめぐる多角的な考察。若干ピンボケの印象があったけど、北朝鮮の主要都市の変遷など、なかなか興味深かった。


で、その帰り道、ソウル大から留学している友人が、
「どうして今になって、すごく韓国が恋しいんだろう・・・」
「去年は韓国に飽き飽きして、早く飛び出してきたかったのに、今になってよくわからないけどすごく帰りたい」
「なんか、ものすごく、patriotになってきた笑」
などと言い出す。


なんとなく、その気持ちがわかるなぁと思ってしまった。
パリに浸って、何か月もかけて自分の居場所を構築して、違う言葉で勉強して、話して、遊んで。
春の日差しで町が明るくなって、窓から見えるエッフェル塔が美しくて、ああいいなぁと思うけれど、
夜中、家までの帰り道、ふと口をついて出てくる鼻歌が、「おぼろ月夜」だったりする。



これを聞くと懐かしい気分になりますね。


やはり望郷の念が喚起されますね。ここ数カ月はまってます。若干ふるさと違いですがw、東アジアということでざっくり。


そんなこんなで、今日の夕飯は、白米・味噌汁・肉じゃが(前回は間違えて酢をいれてしまった)でした。

==
と、言いつつ、欧州市民権に関するリサーチを進めなければ。。

==
明日は幼稚園からの親友がパリにやってきます^^